Use an exploratory writing session to reflect on the languages you were born into and the languages into which you moved yourself.
These may be spoken languages with formal names. They may be languages which were yours to take on because of the product of historical drift, migration, war that shaped the place of your birth. They may be recognizable hybrids or dialects but they also might be moods within a language without a formal name but that you can identify by place or time or group. Think about the decades of your childhood, the sound of the adults around you. There may be many languages there.
These are also the languages that you moved yourself into, whether those are spoken languages you learned through study, travel, or emigration, or the languages of certain communities or trades where you belong enough to its conversation that the sound of your voice and the vocabulary of your thinking has enlarged.
What are the principles of order, syntax, logic in these languages? What kind of concepts or descriptions are accessible through them? What are their poetics? What is possible to think in one language that is less easily approached in others? How do they create expressive energy or achieve clarity? How do they create a code of belonging? To whom does each of your languages bring you near, bring you into relation?